请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

幽涧泉

拂彼白石,弹吾素琴。
幽涧愀兮流泉深,善手明徽高张清。
心寂历似千古,松飕飗兮万寻。
中见愁猿吊影而危处兮,叫秋木而长吟。
客有哀时失职而听者,泪淋浪以沾襟。
乃缉商辍羽,潺湲成音。
吾但写声发情于妙旨,殊不知此曲之古今。
幽涧泉,鸣深林。
                

诗集

注解

素琴:不加装饰的琴。
幽涧愀(qiǎo)兮流泉深:谓涧谷幽静,流泉水深,使人容色变得严肃。愀,忧惧的样子。
善手:能手、高手。这里指琴师。
明徽:指用螺蚌或金玉水晶装饰的琴徽。徽,这里指琴上系絃绳。
高张清:把琴絃拧紧,使琴音高亢清亮。张,拉紧絃。
心寂历似千古:谓琴师的心绪空旷如太古之人。寂历,空旷。
松飕飗兮万寻:大片松林发出飕飗之声。寻,古长度单位,一寻为八尺。
中见愁猿吊影而危处兮:谓从中看到,站在高耸的岩石上的秋木之上的猿猴,对影孤立而哀鸣。吊,悲伤怜惜。
哀时失职:谓因失去职业而哀悼时势。
淋浪:水不断流下的样子。
缉商辍羽:谓协调五音。商河羽分别为古代五音之一。这里是互文,以商、羽二音代指五音(宫、商、角、徵、羽),即缉辍五音,使得协调和合。缉,协调、和合;輟,停止、取消。
潺湲成音:连同上句谓琴师通过对五音的协调,弹奏出如同流水般的乐声。
吾但写声发情于妙旨:意谓我只用琴声抒发独特的思想感情。但,只;写,宣泄;妙旨,非同一般的意志。
殊不知此曲之古今:谓别人很难理解这首琴曲的古今之情。

简介

暂无内容

佳句

暂无内容

翻译

拂他山白石,弹我家素琴。
如幽涧愀愀啊流泉深深鸣,琴师拧紧琴絃,琴音高亢清亮。
心中寂静,如历千古,又如松飕飕啊高飘万寻。
中见愁猿古树吊影捞月啊危险万分,攀缘秋木而高声长吟。
客人中有人对时世悲哀不满,听其哀声而共鸣,顿时泪下如波浪,湿透衣襟。
所以调整琴絃,缉商辍羽,潺湲成音。
我辈只知道写声发情于妙指之上,却不知此曲之古今来历。
幽涧泉啊,高鸣在深林,有没有知音!

评价

《唐诗归》:鍾云:似文、似词、似赋,妙甚。谭云:长短句吞吐中有妙理别情,惟太白为之最易最宜。钟云:“中见”非目境也,就琴中见之,耳根灵妙(“中见愁猿”句下)。又云:妙达乐理乐情,在此一语(“吾但写声”二句下)。又云:六字不尽(末二句下)。
《诗筏》:太白《梦游天姥吟》、《幽涧泉吟》、《鸣皋歌》、《谢脁楼饯别叔云》、《蜀道难》诸作,豪迈悲愤,《骚》之苗裔。
《唐诗别裁》:松响猿吟,从琴中写出,俱可以例涧泉也。纵笔挥洒,泠泠有声。
《唐宋诗醇》:此琴操也。松响猿吟,写出凄清幽怨之音,曲涧泉声,泠然在耳。
《李太白诗醇》:严云:“善手”二句,神器俱来,妙尽琴理。又云:“寂历”云云,空踪可想,无典实可寻,此等句真妙绝千古。又云:末六句,妙得铿尔。

评论区