诗集
注解
碛(qì):沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库米什附近。 李判官:不详其名。 从远使:指在安西都护府任职。 汉月:汉家的明月。借指故乡。 乡泪:思乡的眼泪。 费:一作“损”。 寻河:借汉代通西域穷河源的故事表明自己到极边远的地区。 家书:家人来往的书信。
简介
这首诗先从自己从长安入安西着笔,说不远万里来到塞外;接着写道路难行,乡愁难禁;五六句写地处偏远,令人惊叹;最后两句点明送别。全诗语言朴实无华,仿佛胸臆流出,耐人咀嚼,情韵无限,为岑参边塞诗中的佳作之一。
佳句
暂无内容
翻译
我孤身一人奉命出使到万里之遥的安西。 一路上,想起家乡的月,不免对月垂泪;踩着脚下的沙,更觉路途艰辛。 漫漫长路,似乎要走到大地的尽头,正如当年张骞寻找黄河的源头。通过了沙漠,走在广阔的高原之上,天似乎也变得低了。 今日你我于军中痛饮,你将走上我来时的路。我乘醉写下家书,就请你为我传递。
评价
谢楚发《高适岑参诗选译》:此诗虽为送人之作,却基本上仍是写自身初至边塞的感受。这大概也是出来边庭的人处处爱表露自己的新奇感所致。