诗集
注解
景春:纵横家。 公孙衍、张仪:都是著名策士。 冠:古时男子二十岁行加冠礼,表示已成人。 女家:通“汝家”,指夫家。夫子:指丈夫。 广居;指“仁”。正位:指“礼”。大道:指“义”。 淫:过分,指态度傲慢骄狂。
简介
暂无内容
佳句
- 居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
- 得志与民由之,不得志独行其道。
- 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。
翻译
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安定下来,天下的战火就熄灭。” 孟子说:“这哪里称得上大丈夫呢?你没学过礼吗?男子举行冠礼的时候,父亲训导他。女子出嫁的时候,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬,一定要警惕,不要违背丈夫!’(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像女子一样!)把顺从当作标准,这是妇女的原则。住在天下最宽广的住宅——仁——里,站在天下最中正的位置——礼——上,走在天下最开阔的大路——义——上;得志的时候,和老百姓一道走,不得志的时候,自己走自己的路。富贵不能使他骄狂,贫贱不能改变他的心志,威武不能使他屈服,这样才叫做大丈夫。”
评价
暂无内容