诗集
暂无内容
注解
临海:郡名,今浙江省天台县。 峤(qiáo):尖锐而高峻的山。 彊中:地名。《游名山志》:“桂林顶远则嵊尖强中。”今浙江嵊州有地名强口,即古之彊中。 从弟:堂弟,指谢惠连,也是宋初的著名诗人之一。 羊、何:羊璇之、何长瑜,皆谢灵运之友。 和(hè):依照别人的诗词题材或形式另作诗词。 杪(miǎo)秋:晚秋,秋末。 子:男子美称,指谢惠连等。 别山阿:在山坡上道别。 酸:喻指离人心中的凄苦滋味。 修畛(zhěn):漫长的路途,此泛指道路。 中流袂就判:船到水中,朋友问并连的衣袖就只好分开了。衣袖分开意味着分手离别。 顾望:回头看。 脰(dòu):头颈。 悁(yuān):通“痛”,酸痛,疲惫。 汀曲舟已隐:舟船因河道弯曲而隐没不见。汀,水边平地,这里指河道。 绝望:停止顾望。 骛棹(wùzhào):猛力划桨。 逐惊流:在骇人的波浪里追逐前行。 抑:犹尽。《文选》注引《列子》公孙朝曰:“欲尽一生之欢,穷当年之乐。”或即与此意近。 并:共同。 栖薄(qībáo):停泊住宿。“薄”通“泊”。 系缆:拴上缆绳,使船停住。 临江楼:楼名。《游名山志》:“从临江楼步路南上二里馀,左望湖中,右傍长江。” 敛(liǎn):止息。 尔:你,指谢惠连。 淹留:长时间停留。 淹留昔时欢,复增今日叹:此两句大意与潘岳《哀永逝》“忆旧欢兮增新悲”同。 协:合。 悲端:悲愁的开端,指初秋。秋季象征着肃杀悲愁,故《楚辞》曰“悲哉秋之为气也”。 峦(luán):山峦,山岭。 戚戚(戚):忧愁的样子。 凄凄(qī):悲伤的样子。 久念:旧时的思念。 攒(zǎn):聚集。 攒念攻别心:萦绕难去的旧时思念和新近离别的愁苦心情纠缠在一起。 清溪:清澈的水流,指强口溪。 阴:水流的南岸。 暝(暝):日暮,晚上。 剡(shàn):古县名,属会稽郡,即今浙江省嵊县。 岑(cén):小而高的山。 霓(ní):虹,太阳斜照空中水汽而映现的光彩。 还期那可寻:言山高路远,哪能预料回家的日期。 浮丘公:接王子乔登山成仙的人。《列仙传》载:“王子乔好吹笙,道人浮丘公接以上嵩山。” 绝:断绝,不通。 子:指谢惠连。 徽(huī)音:佳音,美好的消息。
简介
《登临海峤初发彊中作与从弟惠连可见羊何共和之》是南朝宋诗人谢灵运创作的一首五言古诗。这首诗可分为四层,每八句一层。第一层写作者与谢惠连等依依惜别的场景。第二层写旅途的经过,看到惊流泛棹,日落栖泊,往事都来心头。第三层承接第二层,写昔日兄弟共游时欢乐融合的回忆反而更增加了现今别离后的伤感。第四层与首章相呼应,将与从弟的惜别伤感之情在远游的遐想中如丝如缕般延伸开去。这首诗用词精妙,虚实详略安排恰当,构思巧妙,耐人寻味。
佳句
- 隐汀绝望舟,骛棹逐惊流。
翻译
晚秋寻找远方的山,远方的山想过去的话不是很近。 和谢惠连在山坡上道别,心中含着凄苦走上漫长的路途。 船到水中,朋友问并连的衣袖就只好分开了,想要离去但是心里又舍不得。 回头看直到头颈都酸痛疲倦了,舟船因河道弯曲而隐没不见。 船消失在河道才停止顾望,猛力划桨在骇人的波浪里追逐前行。 真想把一生的欢乐合在一起,与从弟并作这一次的千里之游。 当太阳落山了就停泊住宿,吧船上的缆绳系在临江楼上。 偏偏选中此地泊舟的理由,不仅是因为黄昏当息,更因为此地曾与从弟等同来共游。 故地独栖,回忆当时的情景,也是稍纾离思,慰情聊胜无的办法。 现在离别的感情只是刚开始,更何况这只是悲愁的开端。 耳畔只听得,秋泉活活,哀猿嗷嗷,悲愁断肠的秋声,弥漫在夹江两岸。 闻此,戚戚新别之心,更引动了旧事万千,都来心头。 不堪新愁旧悲转相交煎的心情,就计算起行程,明日从鬼谷子修行的清溪出发。 傍晚就可到达浙东名胜剡中,而后日清晨就可攀登“势拔五岳掩赤城”的天姥山了。 在高出尘嚣的云霓中徜徉,山高路远,哪能预料回家的日期。 要是意外遇到接王子乔登山成仙的人,就断绝了你谢惠连的美好消息了。
评价
浙江省古代文学学会常务理事俞樟华《池塘春草——谢灵运、孟浩然、王维诗选》:“钟嵘《诗品》谓谢灵运诗‘其源出于陈思’,这首诗可谓明证。此诗体制酷学曹植名篇《赠白马王彪》章章相联的笔法而有所创新,表达的感情也更加细腻复杂,锤炼经营的工夫也更加明显。”