诗集
注解
子华:姓公西名赤,字子华,孔子的学生,比孔子小42岁。 冉子:冉有,在《论语》书中被孔子弟子称为“子”的只有四五个人,冉有即其中之一。 粟:在古文中,粟与米连用时,粟指带壳的谷粒,去壳以后叫做米;粟字单用时,就是指米了。 釜(fǔ):古代量器名,一釜约等于六斗四升。 庾(yǔ):古代量器名,一庾等于二斗四升。 周:周济、救济。
简介
暂无内容
佳句
暂无内容
翻译
子华出使齐国,冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。孔子说:“给他六斗四升。”冉求请求再增加一些。孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给他八十斛。孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人。”
评价
暂无内容