诗集
注解
逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。 悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。 晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。 矢:弓箭。 远期:久远的生命。 鲜克及:很少能够达到。 盈数:这里指人生百岁。 体泽:体力和精神。 俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。 竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。
简介
暂无内容
佳句
暂无内容
翻译
太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。生命本就难以停留,寿命本就难以延长,人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。只恨我还没有建立功名,不能留名史册。趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。
评价
暂无内容