诗集
注解
昭君怨:词牌名,本调四十字,前后阕相同。第一、二、三句,正与﹝如梦令﹞句法相同;惟﹝如梦令﹞第三句不用韵,此则换用平韵。第四句三字,即协平韵,句法为仄平平,不可移易。 深禁:深宫。禁,帝王之宫殿。 薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。 瑶阶:玉砌的台阶,亦用为石阶的美称,这里指宫中的阶砌。 管弦声:音乐声。 绣被:带花和文字的被褥。 朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,後泛指富贵人家。 承恩:蒙受恩泽,谓被君王宠幸。
简介
《昭君怨·深禁好春谁惜》是清代词人纳兰性德所写的一首词。这首小词委婉缠绵,深挚动人。词人借“宫禁”中一女子的形象抒写其相思相恋的苦情婉曲含蓄,且能得到更为深透的艺术效果。
佳句
暂无内容
翻译
深宫中大好的春色有谁怜惜?傍晚时分,她站在石阶上久久伫立。别院传来管弦之声,隐隐约约,不甚分明。 又到了梨花将谢之时,今晚的绣花被依旧透着春寒。将朱门锁上,冷冷清清。梦中,她得到了君王的宠幸。
评价
近代学者张任政《纳兰性德年谱·后记》:“其末两句,最足注意,所谓‘锁朱门’何地也?‘梦承恩夕何事也?除宫闱以外,更何有承恩之事!……‘又是梨花欲谢’一句,已置身题内,且有所指,非为咏宫怨明矣。入宫之事,本诸相传,无确实证据,近读其词,特拈而书之,以见作者身世之感受,惜其时其人未得所详。”这又是一种说法。