请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

菩萨蛮 · 春闺

困花压蕊丝丝雨,不堪只共愁人语。斗帐抱春寒,梦中何处山。
卷帘风意恶,泪与残红落。羡煞是杨花,输它先到家。
                

诗集

暂无内容

注解

斗帐:小帐。形如覆斗,故称。
春寒:指春季寒冷的气候。
卷帘:卷起或掀起帘子。
残红:凋残的花,落花。

简介

《菩萨蛮·春闺》是明末清初女词人徐灿所创作的一首作品。这是一首闺怨词,描写了人在愁绪中,雨是借以诉情的最佳友伴。
这是一首闺怨词。人在愁绪中,雨是借以诉请的最佳友伴。首句「困花压蕊丝丝雨」,真切地写出春雨的绵长轻润。但这丝雨「困」花「压」蕊,原来也像是了解了闺中女子的愁肠,一任默默地飘洒相伴。「斗帐抱春寒」,夜深了人在红罗绣帐里却不能成寐,便更觉得春夜的清寒。「抱」,写出闺中人之孤单无助,惟有抱「春寒」而已。「梦中何处山」,独自寻梦,梦里山重水远,并不能遇见自己所思念的人。下阕,「卷帘风意恶」,因心事凄迷,便觉得连吹卷起珠帘的风也欺悔人。这是以「我」之眼观物的写法,此语看似极无理,实则极含情。惟究词人心绪何以如此之坏,「泪与残红落」拖出了并不难猜的谜底:原来是看流水逝花,叹岁月流转,恐年华不再,故而泪与残红落。结句乃把一段心事,付与自由飘舞的杨花,盼着远人也如杨花般早日回家。全词格调清新秀雅,虽写一般闺情,而不一味抑郁不欢,能于词中独赋一种绵渺深情,令人味之而意愈长。

佳句

  • 困花压蕊丝丝雨,不堪只共愁人语。
  • 斗帐抱春寒,梦中何处山。

翻译

暂无内容

评价

暂无内容

评论区