诗集
注解
丰:大,盛大。全卦的内容是讲行旅、商旅。 亨:用作“享”,意思是祭把。 假:用作“格”,意思是到达,至。 之:指代祭耙的地方。 日中:中午时分。 配主:女主人。 旬:意思是男女姘居结合。 尚:支持,帮助。 丰:扩大,增加。 森:用作“菩”,意思是用草或小席拼接起来。 斗:北斗星。 疑疾:多疑的病,怪病。 发:用作“废”,意思是天生残废。 沛:用作“芾”,意思是用草盖房顶。 沫:用作“昧”,意思是暗淡无光,这里是说日蚀。 肱:手臂。 夷主:常主。 来:获得。 章:用作“璋”,意思是美玉。 誉:称赞。 屋:指整座房子。 家:指屋内。 窥:意思是探看。 阒:寂静。 觌:看见。
简介
暂无内容
佳句
暂无内容
翻译
丰卦:君王到宗庙祭祝。不必担心,时间最好在中午。 初九:途中受到女主人招待,跟她同居,没有灾祸。行旅得到了内助。 六二:用草和草席铺盖房顶,中午见到北斗星。行旅中得了怪病;买到残废了的奴隶。吉利。 九三:用草盖屋顶,中午出现了日蚀。折断了右臂。没有灾祸。 九四:用草和草席铺盖房顶,中午见到北斗星。途中遇到了老房东。吉利。 六五:获得美玉,大家庆贺称赞。吉利。 上六:房子大而空,用草和草席盖房顶。从门缝往里看,寂静无人,看来多年无人居住。凶险。
评价
暂无内容