诗集
注解
临江仙:原唐教坊曲名,双调小令,后用作词牌名。此词上下阕共六十字,平韵格。 欧阳公:北宋文学家欧阳修。 《蝶恋花》:欧阳修词作《蝶恋花·庭院深深深几许》。 予:我。 酷爱:非常喜爱。 数阕:几首。阕,首。 声:指词牌。 几许:多少。 云窗雾阁:云雾缭绕的楼阁。 扃(jiōng):门环、门闩等。在此谓门窗关闭。 梅萼(è):梅花的蓓蕾。 秣(mò)陵:秦改金陵为秣陵,与下文“建康城”是同一地方,即今江苏南京。 人老建康城:一作“人客建康城”,一作“人客建安城”,一作“人客遠安城”。 感月吟风:即“吟风弄月”,指以风月等自然景物为题材写诗填词,形容心情悠闲自在。 无成:这里并不是一般意思上的事业无成,而是承上词意,指对“风月”不感兴趣,也不敢去接触,什么也写不出来。 凋零:形容事物衰败。 试灯:旧俗农历正月十五日元宵节晚上张灯,以祈丰稔,未到元宵节而张灯预赏谓之试灯。 踏雪:谓在雪地行走。亦指赏雪。 “试灯无意思,踏雪没心情”句:一作“灯花空结蕊,离别共伤情”,一作“惜花空结蕊,离别共伤情”。
简介
根据词序,此词仿照欧阳修的《蝶恋花·庭院深深深几许》而作。上阕写春归大地,词人闭门幽居,思念亲人,自怜身世;下阕承上阕怕触景伤怀,进而追忆往昔,对比目前,感到一切心灰意冷。此词不单是作者个人的悲叹,而且道出了成千上万想望恢复中原的人之心情。全词格调苍凉沉郁,几乎全以口语入词,明白晓畅,又极准确、深刻地表达了词人彼时的心理状态。
佳句
- 试灯无意思,踏雪没心情。
翻译
庭院很深很深,不知有多少层深,云雾缭绕的楼阁门窗经常关闭。骋目四望,只见柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越来越分明了。在古秣陵城的周围,树木渐绿,宣告春已归来,但我却无家可归,看来要老死建康城了。 忆往昔多少回吟赏风月,饮酒作诗,那是多么幸福啊,而如今却人已老去,什么事也做不成了!还有谁会怜悯你的憔悴与衰败?元宵试灯也好,踏雪赏景也好,都没有这份心情了。
评价
徐釚《词苑丛谈·卷一》:“一句中连三字词”……欧阳修蝶恋花春暮词也。李易安酷爱其语,遂用作庭院深深调数阕。杨升庵云:一句中连三字者,如“夜夜夜深闻子规”,又“日日日斜空醉归”,又“更更更漏月明中”,又“树树树梢啼晓莺”皆善用叠字也。 周笃文《李清照词鉴赏》:词旨凄黯,流露出很深的身世之恸。 平慧善《李清照诗文词选译》:词的开头通过景色描绘表现词人矛盾的心情。深锁庭院,怕见春光,柳芽梅萼,又见春光,这是第一层对照;“春归秣陵”与‘“人老建康”,是第二层对照;往昔的感风弄月与今日的憔悴飘零,是第三层对照。词人通过各种对比,抒发了思乡之情和老去无成的感慨,“试灯无意思,踏雪没心情”,以极朴素的语言真切地表现心灰意懒的精神状态,其中含有无限今昔悲欢的辛酸。 靳极苍《百家唐宋词新话》:李清照《临江仙》“春归秣陵树,人老建康城”人皆以为巧。其实这句是仿取于梁范云诗:“风断阴山树,雾失交河城”。而“秣陵”“建康”更是同一地方的地名,所以巧的很。 罗忼烈《百家唐宋词新话》:其《临江仙》序云……隐然有方驾之意,而其词不过云……浅露清沘,不独与原作之沉郁浑厚不可同日而语,结拍语尽意尽,勉强凑合,尤为词家大忌。