诗集
暂无内容
注解
九仙山:在杭州西面,山上有无量院。诗人于题下自注:“九仙谓左元放、许迈、王、谢之流”,相传是东晋葛洪、许迈等炼丹成仙之处。 风流王谢:指东晋的开国元勋王导和孝武帝时的“风流宰相”谢安。 一去:指王导、谢安离开人世。 五百春:即五百年,举其成数而言。 玉室金堂:指华美的佛寺。 馀汉士:指寺院内保存有汉末在此炼丹得道之人的泥塑偶像。 “桃花流水失秦人”句:陶渊明《桃花源记》写武陵人寻访到桃花源,里边的居民“自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境。”秦人,指桃花源里的居民,这里代指王导、谢安等“九仙”, 榻:狭长而较矮的床。 香凝帐:指床帐周围有香气缭绕。 岩:高峻的山。 客:诗人自指,因其作客无量院,故称。 云峰:高耸入云的山峰。 冰轮:月亮。
简介
这首七言律诗首二句叙九仙本身,而以王导、谢安为代表。三四句叙寻访九仙遗迹,就九仙本事及九仙山风物点化,对仗工稳。后四句作者满怀深情地写出自己在九仙山的住宿生活,并热情颂赞九仙山的自然奇观。全诗清新自然,生动形象。
佳句
- 夜半老僧呼客起,云峰缺处涌冰轮。
- 玉室金堂余汉士,桃花流水失秦人。
翻译
风度翩翩的王导、谢安可称得上古仙式的游山人,一旦离开人间名山空闻一晃就是五百春。 华美道观留有汉时得道者的塑像,桃源仙境里可惜不闻秦人的音讯。 夜晚困惫一下子倒在香气缭绕的帐边熟睡.恍惚中梦游高山峻岭感到寒气逼人。 夜半梦中突然被无量院的老僧唤醒,只见云峰缺口涌出清冷如冰的圆月一轮。
评价
爱新觉罗·弘历《唐宋诗醇》:“后四句磊砢妥帖,便入钱刘集中,亦称警策。”