诗集
暂无内容
注解
郡丞:即郡县长官的帮手、杂务之类。丞,各官府长官的佐僚为丞。 洪州:隋朝置郡,南宋升为隆兴府,治所即今南昌市。 上元:节日名,俗以农历正月十五日为上元节,也叫元宵节。 枉(wǎng)直:曲与直,比喻是非、好坏。 寻尺:古八尺为“寻”,“寻尺”犹言“高低”、“长短”。 东西:东边与西边。 斗升:斗与升,喻少量、微薄。 饱谙(ān):最熟悉。 箝(qián)纸尾:恭恭敬敬地请上司在纸尾署名签字。典出韩愈《蓝田县丞厅壁记》:“吏抱成案诣丞,卷其前,钳以左手,右手摘纸尾,雁鹜行以进,平立睨丞日:‘当署!’丞涉笔占位署,惟谨。” 摸床棱(léng):谓模棱两可,含糊其事,这实际是作者的牢骚话。《新唐书·苏味道传》:“尝谓人曰:‘决事不欲明白。误则有悔。模棱持两端可也。’” 古涧(jiàn)藤:指藤杖。
简介
《自咏示客》是南宋诗人陆游创作的一首七言律诗。这首诗首联点题,即将自己白发稀疏,失意颓唐的“老郡丞”的自画像“示客”。颔联以一“羞”字领起,向“客”倾诉宦海浮沉,俯仰随人的感受。颈联连用两个唐代典故,具体描述州郡佐僚所要忍受的种种痛苦。尾联以束装归隐的打算示“客”,宣泄自己满腔的愤世嫉俗之情。这首诗运用反衬,形象自然,在章法上善于安排,对仗工整。
佳句
- 吏进饱谙箝纸尾,客来苦劝摸床棱。
翻译
我已经白发萧萧了却还是一个郡丞,又一次在隆兴府观看上元节的花灯。 我也不屑和那些无耻之徒争什么长短高低,还不如东奔西走,挣二斗米糊口吃饭。 小吏操办公文时对上司低声下气,有人来苦声劝说,却模棱两可,含糊其事。 我正准备归里赋闲的行装,不信你看,我游走用的藤杖都准备好了。
评价
宋·刘克庄《后村诗话》:“古人好对偶被放翁用尽。” 中国宋代文学学会副会长刘扬忠《陆游诗词选评》:“在章法上,善于安排,诗意似乎步步退却,诗情却层层推进,愈转愈深,极尽曲折回旋之能事,等等。所有这些,使得全诗充满了思想震撼力和艺术感染力。”