诗集
注解
于(wū):叹词。皇:光耀。 竞:争,比。烈:功业。 允:信然。文:文德。 克:能。厥:其,指周文王。 嗣:后嗣。武:指周武王。 遏:制止。刘:杀戮。 耆(zhǐ):致,做到。尔:指周武王。
简介
《周颂·武》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是歌颂周武王克商取得胜利的乐歌。全诗一章,一共七句,写周武王继承周文王开创的事业,战胜敌人,消灭了殷商,歌颂他建立举世无双的功业。此诗气势高远宏大,是颂诗中的上品。
佳句
暂无内容
翻译
啊!伟大的武王我的先祖, 您的丰功伟绩没有人超过! 当然文王的功德确实很高, 开创了一代基业建立周朝。 后继者先祖武王奉天承命, 打败商王朝从此天下太平, 奠定了您不朽的伟绩丰功!
评价
周代孔子:“《武》,尽美矣,未尽善也。”(《论语·八佾》) 宋代朱熹:“赋也。周公象武王之功,为大武之乐,言武王无竞之功,实文王开之。而武王嗣而受之,胜殷止杀,所以定其功也。”“春秋传以此为大武之首章也。大武,周公象武王功之舞,歌此诗以奏之。礼曰:朱干玉戚,冕而舞大武。然传以此诗为武王所作,则篇内岂有武王之谥?而其说误矣。”(《诗集传》)