诗集
注解
蔽芾(fèi):小貌。一说树木高大茂密的样子。 甘棠:棠梨,杜梨,落叶乔木,果实圆而小,味涩可食。 芾:盛貌。 蔽:谓可蔽风日也。 翦:同“剪”,伐,砍伐。 召(shào)伯:即召公,姬姓,封于燕。 茇(bá):草舍,此处用为动词,居住。 败:伐,毁坏。 憩:休息。 拜:拔也,一说屈、折。 说(shuì):通「税」,休憩,止息。
简介
《国风·召南·甘棠》是先秦现实主义诗集《诗经》中的一章《国风·召南》的一篇。召公在治西方的时候,治理得当,人民和睦。等到他去世了,人们怀念他,连他种的树都不忍心破坏,后人便作了这首诗来纪念他。全诗纯用赋体铺陈排衍,物象简明,而寓意深远,真挚恳切,体现了人民对召公的赞美和怀念。
佳句
暂无内容
翻译
郁郁葱葱棠梨树,不剪不砍细养护,曾是召伯居住处。 郁郁葱葱棠梨树,不剪不毁细养护,曾是召伯休息处。 郁郁葱葱棠梨树,不剪不折细养护,曾是召伯停歇处。
评价
辕固《齐诗》:召公,贤者也,明不能与圣人分职,常战恐惧,故舍于树下而听断焉,劳身苦体,然后了与圣人齐。……为民爱力,不夺须臾,故召伯听断于甘棠之下,为妨农业之务也 顾广誉《学诗详说》:不言爱其人,而言爱其所茇之树,则其感戴者益深;不言当时之爱,而言事后之爱,则怀其思者尤远。 朱熹《诗集传》:召伯循行南国,以布文王之政,或舍甘棠之下。其后人思其德,故爱其树而不忍伤也。 方玉润《诗经原始》:他诗炼字一层深一层,此诗一层轻一层,然以轻而愈见珍重耳。