诗集
注解
潮阳:今广东潮阳县西北。 张许二公庙:张巡,许远,唐代著名爱国将领。 光岳气分:指时衰世乱、光指日月星。岳指五岳,气为天地正气。 君臣义缺:指君臣之间欠缺大义。 负:具有。 刚肠:指坚贞的节操。 骂贼张巡:张巡城破被俘后,贼将问巡:“闻公督战,大呼辄凿裂血面,嚼齿皆碎,何至是?”答日:“吾欲气吞逆贼,顾力屈耳。”并骂贼日:“我为君父死,尔附贼,乃犬彘也,安得久!” 爱君许远:许远任睢阳太守,“开门纳巡,位本在巡上,授之柄而处其下,无所疑忌”;“当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援,所欲忠者,国与主耳。” 后来者:指以后的士大夫。 操:节操。 百炼之钢:喻其坚。 翕歘:音唏嘘,即倏忽,如火光之一现。 云亡:死去。“云”字无义。 做一场:干一番事业。 古庙:即张、许公庙。 仪容:指张、许两人的塑像。 俨雅:庄严典雅。 邮亭:古代设在沿途、供给公家送文书及旅客歇宿的会馆。
简介
全词深蕴儒学思想,是一篇激越雄壮的正气歌,表现出民族的尊严和英雄的志节,文天祥也不愧为中国文化精神的实践者。
佳句
- 骂贼张巡,爱君许远,留取声名万古香。
- 为子死孝,为臣死忠,死又何妨。
- 古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。
- 人生翕歘云亡。好烈烈轰轰做一场。
翻译
做儿子的能死节于孝,做臣子的能死节于忠,那就是死得其所。安史乱起,正气崩解,不见尽忠报国之士,反多无耻降敌之徒,士风不振,大义不存。张巡骂贼寇直到双眼出血,许远温文尔雅爱君能守死节,他们都留下万古芳名。后来的人已经没有他们那样的操守,那种如百炼精钢似的精诚。 人生短促,转眼生离死别。更应该轰轰烈烈做一番为国为民的事业。如果他们当时甘心投降卖国,则必受人唾骂,以至遗臭万年,又怎么能够流芳百世呢?双庙幽邃深沉,二公塑像庄严典雅。夕阳下寒鸦枯木示万物易衰,而古庙不改。邮亭下,如有奸雄经过,面对先烈,则当仔细思量,反躬自省。
评价
王国维《人间词话》:文文山词,风骨甚高,亦有境界,远在圣与、叔夏、公谨诸公之上。