诗集
注解
若耶溪:在绍兴市东南,发源于离城区四十四里的若耶山(今称化山),沿途纳三十六溪溪水,北入鉴湖。早年,上游流经群山,下游两岸竹木丰茂,是一处非常幽雅的旅游胜地。 艅艎(yúhuáng):舟名。大船。 泛泛:船行无阻。 空:指天空。 水:指若耶溪 阴霞:山北面的云霞。若耶溪流向自南而北,诗人溯流而上,故曰「阴霞」。 远岫(xiù):远处的峰峦,这里指若耶山、云门山、何山、陶晏岭、日铸山等隐现的高山。 阳景:指太阳在水中的影子;「景」是「影」的本字。 回流:船向上游行进时岸边倒流的水。 噪:许多鸟或虫子乱叫。 逾:同「愈」,更加。 幽:宁静、幽静 归念:归隐的念头。 长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤。倦游:厌倦仕途而思退休。
简介
《入若耶溪》是南朝梁王文海创作的一首五言古诗。诗写作者泛舟若耶溪的所见所闻,并寓含长久羁留他乡的思归之念。诗开头两句写诗人乘小船入溪游玩,三四句写眺望远山时所见到的景色,五六句用以动显静的手法来渲染山林的幽静,最後两句写诗人面对林泉美景,不禁厌倦宦游,产生归隐之意。全诗因景启情而抒怀,十分自然和谐。此诗文辞清婉,音律谐美,创造出一种幽静恬淡的艺术境界。
佳句
- 蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。
- 艅艎何泛泛,空水共悠悠。
- 阴霞生远岫,阳景逐回流。
翻译
我乘着大船在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠。晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声,深山里倒比往常更清幽。这地方让我生了归隐之心,我因多年来厌倦仕途却没有归隐而悲伤起来。
评价
暂无内容