诗集
注解
临安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。 邸(dǐ):旅店。 西湖:在浙江杭州城西。汉时称明圣湖、唐后始称西湖,为著名游览胜地。 几时休:什么时候停止。 熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。 直:简直。 汴州:即汴京,北宋的都城,今河南省开封市。
简介
第一句中诗人点出临安城重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台的特征,第二句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无休无止。后两句中诗人以讽刺的语言,写出当政者纵情声色,并通过“杭州”与“汴州”的对照,不漏声色地揭露了“游人们”的反动本质,也由此表现出诗人的愤激之情。这首诗表现了作者对当政者不思收复失地的愤激之情,以及对国家命运的担忧。
佳句
- 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
- 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
翻译
青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休? 暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。
评价
暂无内容