诗集
注解
三台:唐教坊曲名。宋李济翁《资暇录》:「《三台》,今之啐酒三十拍促曲。」宋·张表臣《珊瑚钩诗话》:「乐部中有促拍催酒,谓之三台。」单调二十四字,四句两平韵或单调二十四字,四句三平韵。 应制:即应诏,指奉皇帝之命写作诗文。 内苑:皇宫花园。 青门:汉长安东南门,后泛指京城城门。 浦:水边,这里泛指京城外面的江河。 凤阙:汉代宫阙名。《史记·孝武纪》:「于是作建章宫……其东则凤阕,高二十馀丈。」《三辅故事》:「北有圜阙,高二十丈,上有铜凤皇,故日凤阙也。」后泛指宫殿、朝廷。 非烟非雾:指祥瑞之气。《汉书·天文志》:「若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮困,是谓庆云。」庆云是一种彩云,古人迷信,认为是祥瑞之气。 九陌:汉长安城中有八街、九陌。后来泛指都城大路。唐·骆宾王《帝京篇》:「三条九陌丽城隈,万户千门年旦开。」 乍:恰好,正是。 啭:鸟声宛转。 榭:建在高台上的宽敞屋宇。 斗草:古代的一种游戏,也叫「斗百草」。南朝梁·宗懔《荆楚岁时记》:「五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戏。」唐·白居易《观儿诗》:「弄尘斗百草,尽日乐嬉嬉。」 饧(xíng):糖稀,软糖。 踏青:指春天郊游。 夭桃:茂盛而艳丽的桃花。语出《诗·周南·桃夭》:「桃之天夭,灼灼甚华。」 漏永:夜漫长。 禁火:古俗寒食日禁火三天。 三分:很,最。 汉宫传蜡炬:唐·韩翃《寒食》:「日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。」 槐府:贵人宅第,门前植槐。 收敛,引申为撤离。 阊阖:宫之正门。 住传宣:停止传旨、宣官员上殿。 休务:停止公务。
简介
这首词题为「清明应制」,当然是受皇帝旨意而作,为谀圣而极尽铺张之能事,描写了帝京清明大好的景象和百姓欢乐的游赏。上阕写清明京城开禁,朝野欢庆。中阕藉「莺儿」、「燕子」的飞翔呜叫添色生情,描写黄莺百啭、燕子翩飞的生动、欢快景象。下阕又回写禁宫,先描写清明天气,暗示风调雨顺。「清明」四句以称颂大宋恩德结束,写皇帝对宠贵大臣特加宠赐,命官府公休,对万民则「敛兵卫」,撤除门禁,使朝野纵赏同乐。综观全词,描写景物能抓住特点,注意面的渲染和点的描摹,虽为歌颂太平,但在一定程度上反映当时的社会风貌,可当作一幅「清明游乐图」观赏。
佳句
- 见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。
翻译
梨花还染着夜月的银雾,海棠半含清晨的雨露,皇家宫苑关不住阳春,春光延伸到遥远的城门。御沟里涨满新水,暗暗地流向南浦。细柳垂丝丝金缕,东风平和静穆。望壮丽宫阔高耸入云,那并不是烟雾霏霏的仙境。清平时代,朝中和民间多么欢悦。帝城条条大路,喧响着箫声鼓乐。 黄莺儿歌声断续,小燕子飞来飞去。绿水中倒映着岸边台榭,秋千影随水波荡漾不伍。一对对游女,聚集着做斗草游戏,踏青路上洋溢着卖糖的香气,到处是携酒野宴的人,你也许会幸运地认识那人面桃花相映的朱门。少年跨着雕鞍宝马,向晚时在一起欢聚,酣醉中,衣襟上沽惹着片片落红、点点飞絮。 正是轻寒轻暖宜人的长夜,云天半阴半晴的日暮,在这禁火时节,青年们已把新妆试著。岁华恰到最佳处,清明时看汉宫传送蜡浊,翠烟缕缕,飞进门前种槐的贵人府。兵卫全都撤除,皇宫敞开千门万户,不再听到传诏宣旨,停止了一切的公务。
评价
李攀龙《草堂诗馀隽》:铺叙有条,如收拾天下春归肺腑状。 黄昇《花庵词选》:雅言之词,词之圣者也。发妙音于律吕之中,运巧思于斧凿之外,平而工,和而雅,比诸刻琢句意而求精丽者,远矣。