诗集
暂无内容
注解
晚妆:一作「晓妆」。 明肌雪:肌肤明洁,白滑似雪。韦端己《菩萨蛮》:」皓腕凝霜雪。」亦是用白雪形容肌肤清亮光洁。 嫔娥:宫中的姬妾与宫女。 鱼贯:游鱼先后接续.比喻一个挨一个地依序排列。 凤箫:凤凰箫。泛指管乐器。一作“笙箫”。 水云:水和云。此指水云相接之处。 重按:一再按奏。 霓裳(nícháng):《霓裳羽衣舞》的简称,唐代著名法曲。 歌遍彻:唱完大曲中的最后一曲。唐宋大曲系按一定顺序连接若干小曲而成,又称大遍。其中各小曲亦有称「遍」的。一说遍、彻都是称曲调中的名目。据王静安《宋元戏曲史》云:「彻者,如破之末一遍也。」 香屑:香粉,香的粉末。一说指花瓣,花的碎片。如许昂胃《词综偶评》:「疑指落花言之。」 阑干:栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。 情味:犹情趣。 烛光红:一作「烛花红」。
简介
中国传统的文学理论历来认为:「欢愉之辞难工,穷苦之言易好。」后主此词则打破了这一传统看法。词中形象丰美,情趣盎然,具有极强的艺术感染力。词中以真动人,以美感人,趣味高雅,纵情而不淫荡,风流而不艳薄,结尾二句宕开一层,从豪华热闹转向清静淡泊,更显得俊爽超逸,高雅不凡。
佳句
- 归时休放烛花红,待踏马蹄清夜月。
- 凤箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。
翻译
妃嫔宫女们画好了晚妆,一个肌肤似雪,明媚动人,她们鱼贯而入,准备在春殿之上一展自己的美丽和才华。凤箫声悠扬动听,不断演奏着《霓裳羽衣曲》,乐声一直传到水云之间。 临风当前,香料的气味随风飘散,醉拍阑干,其情味深切。归去时不要燃亮烛花焰火,且待骑马踏着清夜月归去。
评价
暂无内容