隆中对
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下,而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。” 先主曰:“善!”于是与亮情好日密。 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。
诗集
注解
(1)隆中:地名,一说在现在湖北襄阳,一说在现在河南南阳。 (2)对:回答、应对。 (3)亮:即诸葛亮(181-234),字孔明,徐州琅琊阳都人。 (4)躬:亲自。 (5)陇亩:田地。 (6)好(hào):喜爱。 (7)为:唱。 (8)《梁父(fǔ)吟》:又作《梁甫吟》,古歌曲名。传说诸葛亮曾经写过一首《梁父吟》歌词。 (9)管仲:名夷吾,春秋时齐桓公的国相,帮助桓公建立霸业。 (10)乐(yuè)毅:战国时燕昭王的名将,曾率领燕、赵、韩、魏、楚五国兵攻齐,连陷七十余城。 (11)莫之许:就是“莫许之”。莫,没有人。之,代词,指诸葛亮“自比于管仲、乐毅”。许,承认同意。 (12)惟:只有。 (13)友善:友好,关系好。 (14)信然:确实这样。 (15)先主:先,先帝,主,刘备。 (16)屯:驻扎。 (17)新野:现河南省新野县。 (18)器:器重、重视。 (19)谓:对,说,告诉。 (20)岂:大概,是否。 (21)之:代词,代诸葛亮。 (22)与俱来:与(之)俱来,和(他)一起来。俱。一起。 (23)就见:意思是到诸葛亮那里去拜访。就,接近、趋向。 (24)屈致:委屈(他),召(他上门)来。致,招致、引来。 (25)枉(wǎng)驾:屈尊。枉:委屈。 (26)驾:车马,借车马指刘备。 (27)顾:拜访。 (28)由是:因此。 (29)遂(suì):于是,就。 (30)诣(yì):去,到。这里是拜访的意思。 (31)凡:总共。 (32)乃见:才见到。 (33)因:于是,就。 (34)屏(bǐng):这里是命人退避的意思。 (35)汉室倾颓:指汉朝统治崩溃、衰败。 (36)奸臣:指董卓、曹操等。 (37)窃命:盗用皇帝的政令。 (38)蒙尘:蒙受风尘,专指皇帝遭难出奔。东汉的京城本来在洛阳,董卓强迫汉献帝刘协迁都到陕西长安,曹操又强迫他迁都到河南许昌。 (39)孤:古代王侯的自称。这里是刘备自称。 (40)度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜人)。 (41)欲信:通“伸”,伸张。想。 (42)而:表转折。 (43)智术:智谋,才识。 (44)用:因此。 (45)猖蹶:这里是失败的意思。 (46)然:然而。 (47)犹:仍,还。 (48)已:停止,罢休。 (49)谓:认为。 (50)计:计策。 (51)安:疑问代词,怎么。 (52)出:产生。 (53)自:从。 (54)已来:已,通“以”,表时间。 (55)跨:占据。 (56)不可胜数:数也数不清。胜,尽。 (57)比于:同,相比。 (58)众寡:人少。意思是兵力薄弱。 (59)克:战胜。 (60)为:以为,变成。 (61)者:的原因。 (62)非惟:不仅。 (63)抑:而且。 (64)亦:也。 (65)谋:筹划。 (66)今:现在。 (67)挟(xié):挟持,控制。 (68)令:号令。 (69)诸侯:这里指当时割据一方的军阀。 (70)此:这。 (71)诚:的确。 (72)争锋:争强,争胜。 (73)已历:已经经历。 (74)国险而民附:地势险要,民众归附。 (75)贤能为之用:为:被。 (76)可以为援:为:作为。援:外援。 (77)图:谋取。 (78)据:占据。 (79)利:物资。 (80)尽:全部取得。 (81)连:连接。 (82)通:到达。 (83)此用武之国:这是用兵之地,国:地方。意思是兵家必争之地。 (84)殆(dài):大概。 (85)资:资助,给予。 (86)所以:用来。 (87)岂有意乎:可有意思吗? (88)险塞(sài):险峻的要塞。 (89)天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方。 (90)高祖:刘邦。 (91)因:依靠,凭。 (92)刘璋暗弱:刘璋(当时的益州牧)昏庸懦弱。 (93)殷:兴旺富裕。 (94)而:但是。 (95)存恤:爱抚、爱惜。恤:体恤、体谅。 (96)胄(zhòu):后代。刘备是中山靖王刘胜(汉景帝刘启的儿子)的后代,所以称它“帝室之胄”。 (97)信义:信用道义。 (98)著:闻名。 (99)总揽:广泛地罗致。揽,这里有招致的意思。 (100)岩阻:险阻,指形势险要的地方。 (101)西和诸戎:向西和中国西部各族的和好。 (102)南抚夷越:向南安抚中国南部各族。 (103)内:对内。 (104)修:治理。 (105)政理:政治。 (106)将荆州之军:将:率领。 (107)宛、洛:河南南阳和洛阳这里泛指中原一带。 (108)身:亲自。 (109)川:平野。 (110)箪(dān)食壶浆:形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军队。 (111)诚如是:如果真像这样。 (112)日:一天天。 (113)悦:高兴。 (114)之:代词,代与诸葛亮关系变好这件事。 (115)之:主谓之间取消句子的独立性。 (116)犹:好像。 (117)愿:希望。
简介
暂无内容
佳句
暂无内容
翻译
诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》,他身高八尺,常常把自己和管仲相比、乐毅,当时人们都不承认这件事。只有博陵的崔州平,颍川(河南禹州)的徐庶与诸葛亮关系甚好,说确实是这样。适逢先帝刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明这个人,是人间卧伏着的龙啊,将军可愿意见他?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能你去他那里拜访,不可以委屈他,将军你应该屈尊亲自去拜访他。”因此先帝就去隆中拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到诸葛亮。于是刘备叫旁边的人退下,说:“汉室的统治崩溃,奸邪的臣子盗用政令,皇上蒙受风尘遭难出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜任,想要为天下人伸张大义,然而我才智与谋略短浅,就因此失败,弄到今天这个局面。但是我的志向到现在还没有罢休,您认为该采取怎样的办法呢?”诸葛亮回答道:“自董卓独掌大权以来,各地豪杰同时起兵,占据州、郡的人数不胜数。曹操与袁绍相比,声望少之又少,然而曹操最终之所以能打败袁绍,凭借弱小的力量战胜强大的原因,不仅依靠的是天时好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这确实不能与他争强。孙权占据江东,已经历三世了,地势险要,民众归附,又任用了有才能的人,孙权这方面只可以把他作为外援,但是不可谋取他。荆州北靠汉水、沔水,一直到南海的物资都能得到,东面和吴郡、会稽郡相连,西边和巴郡相连、蜀郡这是大家都要争夺的地方,但是它的主人却没有能力守住它,这大概是天拿它用来资助将军的,将军你可有占领它的意思呢?益州地势险要,有广阔肥沃的土地,自然条件优越,高祖因之以成帝业。刘璋昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,那里人民殷实富裕,物产丰富,刘璋却不知道爱惜,有才能的人都渴望得到贤明的君主。将军既是皇室的后代,而且声望很高,闻名天下,广泛地罗致英雄,思慕贤才,如饥似渴,如果能占据荆州、益州,守住险要的地方,和西边的各个民族和好,又安抚南边的少数民族对外联合孙权,对内革新政治;一旦天下形势发生了变化,就派一员上将率领荆州的军队直指南阳、洛阳一带,将军您亲自率领益州的军队从秦川出击,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎将军您呢?如果真能这样做,那么称霸的事业就可以成功,汉室天下就可以复兴了。”刘备说:“好!”从此与诸葛亮的关系一天天亲密起来。关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:“我有了孔明,就像鱼得到水一样。希望你们不要再说什么了。”关羽、张飞于是不再说什么了。
评价
暂无内容